The Met: Live in HD supported financially by the Foundation for the Arts and Music in Asia, a Hong Kong-registered charity.

 

 

 

 

   

 

PUCCINI'S

 

Tosca

普契尼《托絲卡》

7 April 2018 (SAT) 2:20pm, UA Cine Times
2018年 4月7日(星期六)下午2時20分, UA Cine Times

 

29 April 2018 (SUN) 7:50pm, The Grand@Elements
2018年 4月29日(星期日)下午7時50分, The Grand@Elements

 

12 May 2018 (SAT) 5:30pm, Bethanie Theatre
2018年5月12日(星期六)下午5時30分,伯大尼

 

19 May 2018 (SAT) 3:35pm, AMC Pacific Place
2018年 5月19日(星期六)下午3時35分, AMC Pacific Place

 

23 June 2018 (SAT) 3:35pm, MOViE MOViE Cityplaza
2018年6月23日(星期六)下午3時35分, MOViE MOViE Cityplaza

14 July 2018 (SAT) 5:30pm, Bethanie Theatre
2018年7月14日(星期六)下午5時30分,伯大尼

18 October 2018 (Thu) 7:00pm, JC Cube, Tai Kwun
2018年10月18日(星期四)下午7時正,大館賽馬會立方

 

Expected running Time: 3Hrs 18Mins   演出約3小時18分鐘
Expected running Time: 4Hrs 3Mins   演出約4小時3分鐘   (Bethanie Screening Only/ 只限伯大尼場次)

Sung in Italian with English and
Chinese subtitles
以意大利語演出附中英文字幕

 

TOSCA

SONYA YONCHEVA

 

CAVARADOSSI

VITTORIO GRIOGOLO

 

SCARPIA

ŽELJKO LUČIĆ

 

SACRISTAN

PATRICK CARFIZZI

 

 

Production a gift of Jacqueline Desmarais, in memory of Paul G. Desmarais Sr; The Paiko Foundation; and Dr. Elena Prokupets, in memory of her late husband, Rudy Prokupets

 

Major funding from Rolex
 

The Met: Live in HD series is made possible by
a generous grant from its founding sponsor
The Neubauer Family Foundation

 

Global sponsorship of The Met: Live in HD is provided by
Bloomberg
Philanthropies

 

The HD broadcasts are supported by




 

CONDUCTOR Emmanuel Villaume

PRODUCTION Sir David McVicar

SET & COSTUME DESIGNER John Macfarlane

LIGHTING DESIGNER David Finn

MOVEMENT DIRECTOR Leah Hausman

LIVE IN HD HOST Isabel Leonard

LIVE IN HD DIRECTORE Gary Halvorson


Coming soon !

   

DONIZETTI'S

L'ELISIR D'AMORE

PUCCINI'S

LA BOHÈME

ROSSINI'S

SEMIRAMIDE

MOZART'S

COSI FAN TUTTE

VERDI'S

LUISA MILLER

MASSENET'S

CENDRILLON

 

Act I
Rome, June 1800. Cesare Angelotti, an escaped political prisoner, rushes into the Church of Sant’Andrea della Valle. After finding the key his sister has hidden for him, he hides in his family’s private chapel. Soon, the painter Mario Cavaradossi arrives to work on his portrait of Mary Magdalene. The painting has been inspired by the Marchesa Attavanti, whom Cavaradossi had seen praying in the church. Angelotti, who was a member of the former Bonapartiste government, emerges from his hiding place. Cavaradossi recognizes him and promises help, then hurries him back into the chapel as Tosca calls from outside. When he lets her into the church, she jealously asks Cavaradossi to whom he has been talking and reminds him of their rendezvous that evening. Suddenly recognizing the Marchesa Attavanti in the painting, she accuses him of being unfaithful, but he assures her of his love. When Tosca has left, Angelotti again comes out of hiding. A cannon signals that the police have discovered the escape, and he and Cavaradossi flee to the painter’s home. The sacristan enters with choirboys who are preparing to sing in a Te Deum celebrating the recent victory against Napoleon at the Battle of Marengo. At the height of their excitement, Baron Scarpia, chief of the secret police, arrives, searching for Angelotti. When Tosca comes back looking for Cavaradossi, Scarpia shows her a fan with the Attavanti crest that he has just found. Seemingly confirming her suspicions about her lover’s infidelity, Tosca is devastated. She vows vengeance and leaves as the church fills with worshippers. Scarpia sends his men to follow her to Cavaradossi, with whom he thinks Angelotti is hiding. While the congregation intones the Te Deum, Scarpia declares that he will bend Tosca to his will.

 

第一幕
羅馬,1800年6月。逃獄的政治犯切薩雷·安傑羅第,衝進聖安德烈第拉瓦雷教堂。他找到妹妹幫他藏的鑰匙,躲進他家族私有的禮拜堂。隨即,畫家馬利奧·卡瓦拉多西到來,繼續繪製瑪利亞·瑪達肋納的畫像。畫像的靈感來自於曾被卡瓦拉多西看到在教堂內祈禱的侯爵夫人阿塔凡蒂。曾是前拿破崙主義政府中一員的安傑羅第從躲藏處現身。卡瓦拉多西認出了他,答應要幫忙。這時聽到托絲卡在外面呼叫的聲音,卡瓦拉多西催促安傑羅第回到禮拜堂裡去。稍後才被卡瓦拉多西開門放進教堂來的托絲卡懷著醋意問剛才他是在跟誰講話,並且提醒他別忘了晚上的約會。突然之間,托絲卡認出畫中人是侯爵夫人阿塔凡蒂,她指責他對她有二心,但他保證他的愛堅貞不移。托絲卡離開後,安傑羅第再次從躲藏處現身。警方發現有逃犯在外,發出火炮為信,安傑羅第跟著卡瓦拉多西溜回他家。教堂看守人跟唱詩班的少年們進來,唱詩班準備要唱感恩贊,慶祝日前馬倫哥戰役擊敗拿破崙。在他們的情緒達到高點時,秘密警察局長史卡畢亞男爵前來搜捕安傑羅第。此時托絲卡回來找卡瓦拉多西,史卡畢亞把他剛找到的一把扇子拿給她看,上面有阿塔凡蒂的徽飾。這正坐實了托絲卡對愛人不忠的懷疑,令\她又驚又怒。她發誓要給他好看,在教堂坐滿了禮拜者的時候離開。史卡畢亞派人跟蹤她去找卡瓦拉多西,因為他認為安傑羅第一定跟卡瓦拉多西躲在一起。會眾吟詠感恩贊的同時,史卡畢亞宣告他一定會讓托絲卡轉投他的懷抱。

 
Intermission
中場休息

Act II
That evening in his chambers in the Palazzo Farnese, Scarpia anticipates the pleasure of having Tosca in his power. The spy Spoletta arrives with news that he was unable to find Angelotti. Instead he brings in Cavaradossi. While Scarpia interrogates the defiant painter while Tosca sings at a royal gala in the palace courtyard. Scarpia sends for her, and she appears just as Cavaradossi is being taken away to be tortured. Frightened by Scarpia’s questions and Cavaradossi’s screams, Tosca reveals Angelotti’s hiding place. Henchmen bring in Cavaradossi who is badly hurt and hardly conscious. When he realizes what has happened, he angrily confronts Tosca, just as the officer Sciarrone rushes in to announce that Napoleon actually has won the battle, a defeat for Scarpia’s side. Cavaradossi shouts out his defiance of tyranny, and Scarpia orders him to be executed. Once alone with Tosca, Scarpia calmly suggests that he would let Cavaradossi go free if she’d give herself to him. Fighting off his advances, she declares that she has dedicated her life to art and love and calls on God for help. Scarpia becomes more insistent, but Spoletta bursts in: Faced with capture, Angelotti has killed himself. Tosca, now forced to give in or lose her lover, agrees to Scarpia’s proposition. Scarpia orders Spoletta to prepare for a mock execution of Cavaradossi, after which he is to be freed. Tosca demands that Scarpia write her a passage of safe-conduct. After he has done so, he attempts to make love to Tosca, but she grabs a knife from the table and stabs him. She takes the pass and flees.

 

第二幕
夜晚,在他法爾內塞宮的寢室裡,史卡畢亞幻想著托絲卡要是聽他的話會有多麼稱心如意。間諜斯波萊塔前來回報說找不到安傑羅第,但他抓來了卡瓦拉多西。當史卡畢亞審問卡瓦拉多西時,托絲卡在宮殿宴會庭院的皇家晚宴上獻唱。史卡畢亞派人去請她來,而她出現時,卡瓦拉多西才剛被拖下去拷問。在史卡畢亞的逼問和卡瓦拉多西的尖叫之中,害怕的托絲卡說出了安傑羅第的藏匿地點。隨從把重傷到幾乎昏厥的卡瓦拉多西帶上來。當他發現托絲卡把一切都招了,氣得質問托絲卡,此時軍官夏羅內慌忙地跑進來宣佈其實是拿破崙打贏了這場戰役,這是史卡畢亞這一方的挫敗。卡瓦拉多西大聲喊出他的專制暴政的抗議,史卡畢亞下令處決他。在與托絲卡獨處之際,史卡畢亞冷靜地建議說,只要她願意委身於他,他會放走卡瓦拉多西。面對他的攻勢,她斷然宣告已將生命奉獻給藝術和愛情,呼求上帝的幫忙。史卡畢亞更加急切,但斯波萊塔衝進來報告說安傑羅第眼看無法逃脫,已經自我了斷。托絲卡現在面臨是要妥協還是失去愛人的選擇題,她同意了史卡畢亞的提案。史卡畢亞吩咐斯波萊塔去為卡瓦拉多西準備一場假的處決,之後就會釋放他。托絲卡要求史卡畢亞開一張通行證給她。他照做之後,向托絲卡求歡,但她從桌上抓起一把刀就刺向他,然後拿了通行證逃走。


Intermission
中場休息

Act III
At dawn, Cavaradossi awaits execution on the ramparts of Castel Sant’Angelo. He bribes the jailer to deliver a farewell letter to Tosca, then, overcome with emotion, gives in to his despair. Tosca appears and explains what has happened. The two imagine their future in freedom. As the execution squad arrives, Tosca implores Cavaradossi to fake his death convincingly, then watches from a distance. The soldiers fire and depart. When Cavaradossi doesn’t move, Tosca realizes that the execution was real and Scarpia has betrayed her. Scapria’s men rush in to arrest her, but before they can, she cries out that she will meet Scarpia before God and leaps from the battlement.

 

第三幕
黎明時分,卡瓦拉多西在聖天使城堡的城牆上等候處決。他買通獄卒幫他送一封訣別信給托絲卡,而後就深陷在絕望的悲傷裡。托絲卡出現,說明事情的始末。兩人想像著自由的未來。行刑的小隊抵達時,托絲卡拜託卡瓦拉多西裝死要裝得像一點,然後就站到遠處觀看。士兵們開槍後離開。但卡瓦拉多西一動也不動,托絲卡此時才知道行刑是真的,史卡畢亞騙了她。史卡畢亞的人衝上前逮捕她,但她搶先一步,大聲哭喊說她跟史卡畢亞會在上帝面前相見,就從城垛上一躍而下,結束了性命。