The Met: Live in HD supported financially by the Foundation of the Arts and Music in Asia, a Hong Kong-registered charity.

Donizetti's 

Roberto Devereux
董尼采第《羅伯.德弗羅》

14 March 2021 (SUN) 4:00pm, Emperor Cinemas (Entertainment Building, Central)
2021年 3月14日 (星期日) 下午4時正,英皇戲院(中環娛樂行)

24 April 2021 (SAT) 3:50 pm, Premiere Elements
2021年 4月24日 (星期六) 下午3時50分, Premiere Elements

25 April 2021 (SUN) 3:00pm, K11 Art House
2021年 4月25日 (星期日) 下午3時正,K11 Art House

Expected running Time: 3Hrs 2Mins  
演出約3小時2分鐘

Sung in Italian with Chinese and English Subtitles
以意大利語演出附英文字幕

QUEEN ELIZABETH (ELISABETTA)
  SONDRA RADVANOVSKY

ROBERT (ROBERTO) DEVEREUX, EARL OF ESSEX
  MATTHEW POLENZANI

SARAH (SARA), DUCHESS OF NOTTINGHAM
  ELINA GARANCA

DUKE OF NOTTINGHAM
  MARIUSZ KWEIECIEN

LORD CECIL
  BRIAN DOWNEN

SIR WALTER (GUALTIERO) RALEIGH
  CHRISTOPHER JOB

CONDUCTOR Maurizio Benini

PRODUCTION Sir David McVicar

SET DESIGNER Sir David McVicar

COSTUME DESIGNER Moritz Junge

LIGHTING DESIGNER Paule Constable

CHOREOGRAPHER Leah Hausman

England, 1599. Robert Devereux, Earl of Essex and favorite of Queen Elizabeth I, is sent to Ireland to defeat the rebellious Irish chieftains. After an unsuccessful campaign he returns to England, where his actions are deemed a desertion of duty. The opera is inspired by the events of the following two years, which are condensed into a few days.

1599年,英國。女王伊麗莎白一世最喜愛的艾塞克斯伯爵被派往愛爾蘭對付叛黨。他失敗後鬱悶地回到英國。但是,他這個行為被視為擅離職守。這套歌劇的靈感來自接下來兩年發生的事件,並濃縮為數日間的事。


Act I
London, 1601. At the Palace of Westminster, Sara, Duchess of Nottingham, is distressed about her love for Robert Devereux. Queen Elizabeth tells her that she has decided to follow Sara’s husband Nottingham’s advice and receive Robert, who has returned from Ireland accused of treason. Elizabeth is prepared to pardon him as long as he still loves her. Lord Cecil demands that the queen sign Robert’s death warrant, but she is not convinced of his disloyalty. Elizabeth reveals to Robert that she is ready to pardon him, but his cool reaction to her talk of their past love increases her suspicions. When Robert denies that he is in love with anyone else, Elizabeth becomes convinced he has betrayed her and resolves that he must die. The Duke of Nottingham arrives to greet Robert, who shrinks from his embrace. Nottingham is worried about his friend’s safety but also concerned about his wife, whom he found crying over a blue scarf she was working on. Summoned to the council meeting that will decide Robert’s fate, Nottingham assures Robert he will do what he can to defend him.

In Nottingham’s apartments, Sara thinks of the danger Robert is in. He suddenly appears and reproaches her for marrying Nottingham while he was away in Ireland, but she says she did so on Elizabeth’s orders. She also reminds Robert that he is wearing the queen’s ring. He tears it off and assures her of his love. Sara implores him to flee and gives him the blue scarf as a pledge of her affections.

第一幕
1601年,倫敦。在西敏宮中,諾丁漢公爵夫人莎拉為自己對羅伯‧德弗羅的愛意而苦惱不已。伊麗莎白女王告訴她自己已決定聽取莎拉的丈夫諾丁漢公爵的建議,接回從愛爾蘭回來後被控叛國的羅伯。只要羅伯仍然愛她,她便會赦免他。塞西爾要求女王簽署死令狀,但她不相信羅伯會背叛她。伊麗莎白告訴羅伯自己仍然愛他,但她說起往日情意時羅伯反應冷淡,令她起疑。當羅伯否認愛上他人,伊麗莎白深信他背叛了自己,決定他必須死去。諾丁漢公爵前來探望羅伯,但羅伯避開他的擁抱。諾丁漢擔心友人的安危,同時亦因為看見妻子對著之前織好的藍色頸巾哭泣而擔憂。諾丁漢被召喚到決定羅伯生死的議會,他向羅伯保證會盡一切努力維護他。

在諾丁漢家中,莎拉在想著羅伯身處的險景時,他突然出現並責備她在他前往愛爾蘭時嫁給諾丁漢。莎拉反駁她只是按伊麗莎白的命令去做。她亦指出羅伯仍戴著女王的戒指。莎拉懇求他逃走,並把她所織的藍色頸巾作為信物送給他。


Act II
The court awaits news of Robert’s fate. Cecil announces that the council has decided on the death sentence, and Sir Walter Raleigh reports that Robert has been arrested. When searched, Raleigh says, Robert was found to have concealed a blue scarf, which Elizabeth now angrily examines. When Robert is led in, she turns on him and shows him the scarf. Both Robert and Nottingham are shocked, Nottingham’s astonishment quickly turning into jealousy. Elizabeth once again demands to know the name of her rival, but Robert won’t reveal it. She signs the death warrant.

第二幕
眾人正在等待羅伯的命運。塞西爾宣佈議會決定執行死刑,���禾特.拉利爵士則報告說羅伯已被拘捕。拉利說找到羅伯時,他正在藏起一條藍色頸巾,伊麗莎白憤怒地檢查那條頸巾。當羅伯被領進場,她責罵他並向他展示那條頸巾。羅伯和諾丁漢都非常震驚,但諾丁漢的驚訝很快轉為妒忌。伊麗莎白再次要求羅伯說出情敵是誰,但他拒絕。她最終簽署了死令狀。


Intermission
中場休息


Act III
Sara receives a letter from Robert in which he asks her to take the ring to Elizabeth and hope for her mercy. Before she can do so, Nottingham appears. He reads the letter and orders Sara confined.

In his cell in the Tower, Robert hopes that he will be able to clear Sara’s name before his death. When Raleigh appears to take him to his execution, he realizes that all that’s left to him is to pray for her.

At Westminster, the queen wonders why Sara is not there to comfort her. In spite of everything, she wants Robert to live and hopes that he will send her the ring, but instead Cecil appears to tell her that Robert is on the way to the block. When Sara runs in with the ring and confesses that she is Elizabeth’s rival, the queen orders the execution stopped, but it is too late: a cannon shot announces Robert’s death. Elizabeth turns on Nottingham and Sara for not bringing her the ring sooner. Nottingham replies that all he wanted was revenge. Elizabeth orders them both taken away. Haunted by a vision of the beheaded Robert, she now only longs to be free of her role as queen.

第三幕
莎拉收到來自羅伯的信,他請她將戒指帶給伊麗莎白請求赦免。在她能做出任何行動前,諾丁漢出現。他讀了那封信,下令軟禁莎拉。

羅伯在牢房裡默默希望能在死前還莎拉一個清白。當拉利出現帶他上刑場時,他明白現在他只有為她禱告。

在西敏宮內,女王很疑惑為何莎拉還沒有來安慰她。無論如何,她都不想羅伯死去,並希望羅伯會把戒指送來。但取而代之的是塞西爾的出現,通知她羅伯已在前往刑場途中。 當莎拉帶著戒指跑到並承認自己就是伊麗莎白的情敵,女王下令停止行刑。很可惜遲了一步:槍聲傳來,宣告羅伯已死。伊麗莎白歸咎於諾丁漢和莎拉沒有早一點把戒指帶來,諾丁漢回答說他只是想報復。伊麗莎白下令帶走二人。現在她受無頭的羅伯幻覺困擾,只渴望放棄女王之位。

Looking Back: 12 Years of The MET: Live in HD in Hong Kong
Puccini's La Bohème
普契尼《波希米亞人》

Exclusively at K11 Art House

Learn More
Bizet's Carmen
比才《卡門》

Exclusively at K11 Art House

Learn More
Verdi's La Traviata
威爾第《茶花女》

Exclusively at K11 Art House

Learn More
Puccini's Tosca
普契尼《托斯卡》

Exclusively at K11 Art House

Learn More
Donizetti's Don Pasquale
董尼采第《唐‧帕斯夸萊》

Exclusively at K11 Art House

Learn More
Mozart's The Magic Flute
莫札特《魔笛》

Exclusively at K11 Art House

Learn More
Offenbach's Les Contes d'Hoffmann
奧芬巴哈《霍夫曼的故事》

Exclusively at Broadway

Learn More
Gounod's Roméo et Juliette
古諾《羅密歐與茱麗葉》

Exclusively at Broadway

Learn More
Mozart's Dion Giovanni
莫札特《唐.喬望尼》

Exclusively at Broadway

Learn More
Verdi's Otello
威爾第《奧賽羅》

Exclusively at Broadway

Learn More
Rossini's Il Barbiere di Siviglia
羅西尼《塞維利亞的理髮師》

Exclusively at Broadway

Learn More
Verdi's Simon Boccanegra
威爾第《西蒙.波卡涅拉》

Exclusively at Broadway

Learn More
MET: Stars Live in Concert - Renee Fleming / Jonas Kaufmann
美國大都會歌劇院獨唱會系列:弗萊明 / 考夫曼
Learn More
Donizetti's Lucia di Lammermoor
董尼采第《拉美莫爾的露琪亞》
Learn More
Lehar’s Merry Widow
雷哈爾《風流寡婦》
Learn More
Rossini’s La Cenerentola
羅西尼《灰姑娘》
Learn More
Massenet’s Werther
馬斯奈《維特》
Learn More
Gounod’s Faust
古諾《浮士德》
Learn More
Strauss’s Der Rosenkavalier
史特勞斯《玫瑰騎士》
Learn More
Massenet's Manon
馬斯奈《瑪儂》
Learn More
Philip Glass's Akhnaten
菲利普‧葛萊斯《阿肯那頓》
Learn More
The Gershwins’ 
Porgy and Bess
蓋西文 《波吉與貝絲》
Learn More
Handel's Agrippina
韓德爾 《阿格里皮娜》
Learn More
Yannick: An Artist's Journey
《尼澤-塞甘:天賦異稟》

Documentary

Learn More
PRESS RELEASE: The Met: Live in HD 2021 -22 Season Announcement

After a turbulent year of 2020, The Metropolitan Opera of New York (The Met) will be reopening on September 27, 2021 with the Met premiere of Terence Blanchard’s Fire Shut Up in My Bones.

For 2021 – 22 season, the Met will be returning with an ambitious line up, comprising Met premieres of three contemporary operas, breaking the record for the number of new operas to premiere in a single season since 1928 – 29; six brand new productions including new works and all-time classics. In addition, the Met also offers an abridged, English-language holiday presentation of Cinderella, adapted from Laurent Pelly’s 2018 production of Massenet’s Cendrillon.

All of these exciting new works, together with spectacular revivals, will be available as part of The Met: Live in HD 2021 – 22 season globally.

For the complete list of Met Live in HD 2021 - 22 season titles and full press release: ENGLISH / 中文

A Message from the MET...
Support the Met Now and Protect its Future

The coronavirus pandemic has had overwhelming economic implications for the MET and its ability to continue to bring you incomparable performances. As a result, the MET is asking you to join its urgent fundraising campaign by making a contribution today. Members of the MET’s Board have generously pledged significant contributions to establish this campaign and the MET hopes you will join them. Your gift will make a critical difference as the MET navigates the challenging months ahead.

With your support, the MET looks forward to coming back stronger than ever. 

Thank you.

For more details or to make a donation: CLICK HERE