The Met: Live in HD supported financially by the Foundation of the Arts and Music in Asia, a Hong Kong-registered charity.

Verdi 威爾第

La Forza del Destino 《命運之力》

21 April 2024 (SUN) 2:30pm, MOViE MOViE Pacific Place
2024年4月21日 (星期日) 下午2時30分,MOViE MOViE Pacific Place

2 June 2024 (SUN) 2:30pm, Premiere Elements
2024年 6月2日 (星期日) 下午2時30分,Premiere Elements

Expected running Time: 4Hrs 37Mins (Including two intermissions)  
演出約4小時 37分鐘(包括兩節中場休息)

Sung in Italian with English Subtitles
以意大利語演出附英文字幕

LEONORA
Lise Davidsen

PREZIOSILLA
Judit Kutasi

DON ALVARO 
Brian Jagde

DON CARLO DI VARGAS 
Igor Golovatenko

FRA MELITONE 
Patrick Carfizzi

MARQUIS OF CALATRAVA/PADRE GUARDIANO
Soloman Howard

CONDUCTOR Yannick Nézet-Séguin
 
PRODUCTION Mariusz Treliński

SET DESIGNER Boris Kudlička

COSTUME DESIGNER Moritz Junge

LIGHTING DESIGNER Marc Heinz

PROJECTION DESIGNER Bartek Macias

CHOREOGRAPHER Maćko Prusak

ACT I
Seville, mid-eighteenth century. After the Marquis of Calatrava bids good night to his daughter, Leonora di Vargas, she tells her maid, Curra, about her imminent elopement with her lover, Don Alvaro. Hesitant to leave her father, Leonora is nevertheless torn by her love for Alvaro, an Inca of royal descent. Climbing in via the balcony, Alvaro reassures her, then accuses her of not loving him. She agrees to leave, but her father, awakened by noise in the courtyard, storms in with sword drawn, challenging Alvaro, who throws his pistol to the floor. It goes off by accident, fatally wounding the Marquis, who dies cursing his daughter. The lovers flee.

ACT II
An inn at Hornachuelos. Amid peasants and mule drivers, Don Carlo di Vargas, Leonora’s brother, posing as “Pereda,” a student from Salamanca, hunts for his sister and her lover to avenge the Marquis’ death. Leonora, disguised as a man, comes to the door and recognizes her brother. Separated from Alvaro during their flight, she is traveling with a muleteer, Trabuco, who endures jibes as to the identity and sex of the “little person” with him. Preziosilla, a Gypsy girl, offers to tell fortunes and inspire morale for the upcoming battles of Italy and Spain against the Germans. She tells Carlo he is no student, while Leonora wonders how she can escape from her vengeful brother. Pilgrims en route to Holy Week celebrations arrive, and everyone joins in prayer. At the urging of the Alcalde (local mayor), Carlo tells the gathering he is a student, mentioning his friend “Vargas,” who is bent on avenging the death of his father at the hands of his sister’s lover.

Outside the church and monastery of the Madonna degli Angeli, Leonora, still in male clothes, prays for the Virgin’s forgiveness. Evening prayers are heard from within. She sounds the monastery bell and is greeted gruffly by Brother Melitone, who tries to send her away till next morning. She says she has been sent by Father Cleto to see the Padre Guardiano (Father Superior). When he appears, she tells him she is Leonora di Vargas, about whom Father Cleto has written. She asks to become a hermit and live in a cave, devoting herself only to God. When he learns her brother is bent on killing her, the Padre Guardiano agrees.


INTERMISSION


ACT III
Near a battlefield in Velletri, Italy, soldiers are gambling. Alvaro, now in the military, laments his outcast state, praying to Leonora — whom he believes dead — to pity him. Hearing the cries of another officer, he goes to the rescue and returns with Carlo. Neither man is aware of the other’s identity, and both are using assumed names. Carlo thanks Alvaro for saving his life from soldiers who were quarreling over cards. They swear friendship in life and death, then run off to battle.

The wounded Alvaro, borne in on a stretcher, asks Carlo to burn his private papers when he dies. Carlo agrees, but when his friend is removed for surgery, he muses on the possibility that Alvaro might be the “cursed Indian” who killed his father and dishonored his sister. Looking among Alvaro’s belongings, he finds a portrait of Leonora. As word comes that Alvaro’s life has been saved by surgery, Carlo exults that his enemy will live — to suffer his personal revenge.

Some time later, Alvaro encounters Carlo, who announces he has found out who he is and wants to fight. Alvaro tries to pacify him, saying that Leonora, if still alive, as Carlo says, should be the object of their joint search. Carlo bullies him into a rage, and they fight, but a patrol separates them. Alvaro, repenting of his anger, resolves to enter a monastery. As the sun rises, soldiers and civilians crowd the scene, led by Preziosilla, telling fortunes, and Trabuco, peddling cheap merchandise. Melitone stumbles upon the motley gathering of people and lectures them on their ungodly ways. Finally, Preziosilla, wearing a drum around her neck, leads an unaccompanied marching chorus in imitation of a military drummer’s sound.


INTERMISSION


ACT IV
Five years later. Inside the monastery, back on Spanish soil, beggars wait for Melitone to dole out soup while the Padre Guardiano cautions him against being impatient with the poor, who are dear to God. The gate bell rings, announcing Carlo, who demands to see “Father Rafaello,” Alvaro’s assumed name. As he waits, he vows to kill his enemy. Alvaro pleads for peace between them, but again Carlo goads him, and they rush off to find a dueling place.

Leonora emerges from her cave, disheveled and distressed, to pray for the peace that continues to elude her: in her heart she still loves Alvaro. Hearing a commotion nearby, she retreats into the cave, only to be summoned forth by Alvaro himself: having mortally wounded Carlo, he asks the hermit to give absolution to the dying man. They recognize each other, and Alvaro cries that once again he has the blood of her family on his hands. Leonora goes to Carlo, who with his last strength deals her a mortal blow. The Padre Guardiano enters and silences Alvaro’s frustrated rage as Leonora gasps that she will await him in heaven.

第一幕
十八世紀中葉的塞維亞。在卡拉特華侯爵與女兒利奧羅拉.迪華加斯道過晚安後,利奧羅拉告訴女僕古娜她即將與情人唐.阿爾瓦羅私奔。利奧羅拉不願離開父親,但又深愛著擁有印加王室血統的阿爾瓦羅,不知如何抉擇。阿爾瓦羅從露台爬進房間,他先讓利奧羅拉冷靜下來,然後指責她不愛自己。正當利奧羅拉答應私奔時,庭院裡的噪音驚醒了睡夢中的侯爵。侯爵拿著利劍衝進房間,想要向阿爾瓦羅決鬥。阿爾瓦羅將手槍丟到地上,可是手槍意外走火,令侯爵身受致命重傷。他臨終前一直咒駡著女兒。這對戀人逃離現場。


第二幕
奧爾納丘埃洛斯的一間旅館裡。利奧羅拉的哥哥唐.卡洛.迪華加斯在農民和騾夫面前聲稱自己是來自薩拉曼卡的學生「佩拿達」。事實上,卡洛想找到妹妹和她的情人,為父親報仇。女扮男裝的利奧羅拉來到旅館門前,一眼便認出了自己的哥哥。利奧羅拉與阿爾瓦羅在逃亡中失散,其後與騾夫特布哥同行。吉普賽女孩帕斯奧西拉為即將抵抗德軍的意大利和西班牙士兵占卜打氣。她看出卡洛並不是學生,而利奧羅拉則思考如何才能躲開她的哥哥。參加聖週慶典活動的朝聖者紛紛到達。在當地市長阿爾卡迪的追問下,卡洛告訴聚集的人群他是個學生,並提及他的朋友「迪華加斯」希望能夠為死於妹妹情人手上的父親報仇雪恨。

在天使聖母教堂和修道院外,仍然以一身男裝打扮的利奧羅拉,祈求聖母的寬恕。裡面傳來晚禱聲,她敲響了修道院的鐘聲,梅利托內修士不太客氣地迎接了她,並試圖打發她離開,明日早上再回來。利奧羅拉說她是加圖神父指派來會見修道院院長高迪亞羅的。當院長出現時,利奧羅拉表示自己被加圖神父介紹過來這裡。她想成為一名隱士,留在山洞中生活並專心侍奉上帝。當得知利奧羅拉的哥哥一心要殺死她時,院長答應了她的請求。


中場休息


第三幕
在意大利韋萊特里的戰場附近,士兵們正在聚賭。此時在軍隊中服役的阿爾瓦羅哀嘆自己顛沛流離的生活,並向他相信已經離世的利奧羅拉祈禱,希望得到她的憐憫。突然,阿爾瓦羅聽到一名軍官的呼救聲,立即前去營救,並將卡洛救出。由於兩人均使用假名,因此雙方都不知道對方的身份。卡洛感謝阿爾瓦羅在牌局爭執中救他一命,他們發誓成為生死之交,並一起上戰場並肩作戰。

受傷的阿爾瓦羅躺在擔架床上,請求卡洛在他死後將他的私人文件燒毀,卡洛答應了阿爾瓦羅的請求。但當軍醫送阿爾瓦羅進手術室後,卡洛懷疑阿爾瓦羅可能就是殺死他父親,並令他姊妹蒙羞的那個「可恨的印第安人」。在阿爾瓦羅的私人物品中,卡洛發現了一張利奧羅拉的照片。得知阿爾瓦羅接受手術後生命已無大礙時,卡洛高興不已,因為他的死敵留著性命迎接他的復仇。

過了一段時間,阿爾瓦羅重遇卡洛,而卡洛則表示他已經知道阿爾瓦羅的身份,並要與他決鬥。阿爾瓦羅嘗試讓卡洛冷靜下來,並指如果利奧羅拉如卡洛所說還在人世,他們便應該一起合力尋找她的下落。卡洛羞辱阿爾瓦羅,令他惱羞成怒,兩人大打出手,隨即被巡邏士兵分開。 阿爾瓦羅為自己的憤怒感到懊悔,決定進修道院改過。旭日初升,鎮內聚集了士兵和民眾,帕斯奧西拉在街上占卜,而特布哥則販賣著各種廉價商品。梅利托內修士察覺到這班三教九流的人,出言指責他們的褻瀆行為。帕斯奧西拉將鼓掛在頸上,模仿軍隊鼓手的鼓聲,帶領一隊無人伴奏的行軍合唱團演唱。


中場休息


第四幕
五年後,在西班牙的修道院裡,乞丐們等待著梅利托內修士分派湯水,院長告誡他必須耐心地善待貧苦大眾,因為他們是上帝珍重的子民。閘門鈴聲響起,卡洛來到修道院,並要求與「拉斐洛神父」(阿爾瓦羅的假名)見面。在卡洛靜候著阿爾瓦羅時,他發誓要殺死這個死敵;而阿爾瓦羅則期望彼此能夠和平共處。但卡洛再次激怒了阿爾瓦羅,於是他們立刻出發尋找決鬥場地。

利奧羅拉離開她一直生活的山洞,這時的她衣衫襤褸、步履蹣跚,並為一直得不到的安寧而祈禱:在心底裡,她仍然愛著阿爾瓦羅。突然,利奧羅拉聽到附近的喧鬧聲,她退回山洞裡,卻被阿爾瓦羅請求現身:他令卡洛身受重傷,阿爾瓦羅請求隱士赦免臨終者的罪。利奧羅拉與阿爾瓦羅都認出彼此,阿爾瓦羅因他手上再次沾滿了她家人的鮮血而哭泣。利奧羅拉來到卡洛身旁,他使出最後一口氣給了她致命的一擊。此時院長來到,令阿爾瓦羅從懊惱中冷靜下來,利奧羅拉奄奄一息地說,她將會在天堂等待阿爾瓦羅。

Content for tab 3.

The MET: Live in HD 2023/24 Season in Hong Kong
Jake Heggie's
Dead Man Walking
傑克.海基《越過死亡線》
Learn More
Anthony Davis's
X: The Life and Times of Malcolm X
安東尼.戴維斯《X:麥爾坎.X的人生和時代》
Learn More
Daniel Catan's 
Florencia en el Amazonas
丹尼爾.卡坦《亞馬遜的佛羅倫西亞》
Learn More
Verdi's Nabucco
威爾第 《納布果》
Learn More
Bizet's Carmen
比才 《卡門》
Learn More
Gounod's 
Roméo et Juliette
古諾 《羅密歐與茱麗葉》
Learn More
Puccini's La Rondine
普契尼 《燕子》
Learn More
Puccini's Madama Butterfly
普契尼《蝴蝶夫人》
Learn More
A Message from the MET...
Support the Met Now and Protect its Future

The coronavirus pandemic has had overwhelming economic implications for the MET and its ability to continue to bring you incomparable performances. As a result, the MET is asking you to join its urgent fundraising campaign by making a contribution today. Members of the MET’s Board have generously pledged significant contributions to establish this campaign and the MET hopes you will join them. Your gift will make a critical difference as the MET navigates the challenging months ahead.

With your support, the MET looks forward to coming back stronger than ever. 

Thank you.

For more details or to make a donation: CLICK HERE