The Met: Live in HD supported financially by the Foundation of the Arts and Music in Asia, a Hong Kong-registered charity.

Puccini 普契尼

Madama Butterfly 《蝴蝶夫人》

24 May 2026 (SUN) 3:45pm, K11 Art House
2026年 5月24日 (星期日) 下午3時45分,K11 Art House

Expected running Time: 3hrs 15mins (including 2 intermissions)
演出約3小時 15分鐘(包括兩節中場休息)

Sung in Italian with Chinese and English Subtitles
以意大利語演出附中英文字幕

CIO-CIO-SAN
Hui He  

SUZUKI 
Elizabeth DeShong

PINKERTON
Bruce Sledge

SHARPLESS 
Paulo Szot

COMPOSER Giacomo Puccini

LIBRETTIST Giuseppe Giacosa, Luigi Illica

CONDUCTOR Pier Giorgio Morandi

DIRECTOR/ CHOREOGRAPHER Carolyn Choa

PRODUCTION Anthony Minghella

SET DESIGNER Michael Levine
 
COSTUME DESIGNER Han Feng

LIGHTING DESIGNER Peter Mumford

PUPPETRY Blind Summit Theatre

ACT I
Japan, at the turn of the 20th century. Lieutenant Benjamin Franklin Pinkerton of the U.S. Navy inspects a house overlooking Nagasaki harbor that he is leasing from Goro, a marriage broker. The house comes with three servants and a geisha wife named Cio-Cio-San, known as Madam Butterfly. The lease runs for 999 years, subject to monthly renewal. The American consul Sharpless arrives breathless from climbing the hill. Pinkerton describes his philosophy of the fearless Yankee roaming the world in search of experience and pleasure. He is not sure whether his feelings for the young girl are love or a whim, but he intends to go through with the marriage ceremony. Sharpless warns him that the girl may view the marriage differently, but Pinkerton brushes off such concerns and says someday he will take a real, American wife. He offers the consul whiskey and proposes a toast. Butterfly arrives with her friends for the ceremony. In casual conversation after the formal introduction, Butterfly admits her age, 15, and explains that her family was once prominent but lost its position, and she has had to earn her living as a geisha. Her relatives arrive and chatter about the marriage. Cio-Cio-San shows Pinkerton her few possessions and quietly tells him that she has been to the Christian mission and will embrace her husband’s religion. The Imperial Commissioner reads the marriage agreement, and the relatives congratulate the couple. Suddenly, a threatening voice is heard from afar—it is the Bonze, Butterfly’s uncle, a priest. He curses the girl for going to the mission and rejecting her ancestral religion. Pinkerton orders them to leave, and as they go, the Bonze and the shocked relatives denounce Cio-Cio-San. Pinkerton tries to console Butterfly with sweet words. Suzuki helps her into her wedding kimono before the couple meets in the garden, where they make love.

INTERMISSION

ACT II
Three years have passed, and Cio-Cio-San awaits her husband’s return at her home. Suzuki prays to the gods for help, but Butterfly berates her for believing in lazy Japanese gods rather than in Pinkerton’s promise to return one day. Sharpless appears with a letter from Pinkerton, but before he can read it to Butterfly, Goro arrives with the latest suitor, the wealthy Prince Yamadori. Butterfly politely serves the guests tea but insists she is not available for marriage—her American husband has not deserted her. She dismisses Goro and Yamadori. Sharpless attempts to read Pinkerton’s letter and suggests that perhaps Butterfly should reconsider Yamadori’s offer. In response, she presents the consul with the young son she has had by Pinkerton. She says that his name is “Sorrow,” but when his father returns, he will be called “Joy.” Sharpless is too upset to tell her more of the letter’s contents. He leaves, promising to tell Pinkerton of the child. A cannon shot in the harbor announces the arrival of a ship. Butterfly and Suzuki take a telescope to the terrace and read the name of the vessel—it is Pinkerton’s. Overjoyed, Butterfly joins Suzuki in decorating the house with flowers from the garden. Night falls, and Butterfly, Suzuki, and the child settle into a vigil watching over the harbor.

INTERMISSION

ACT III
Dawn breaks, and Suzuki insists that Butterfly get some sleep. Butterfly carries the child into the house. Sharpless appears with Pinkerton and Kate, Pinkerton’s new wife. Suzuki realizes who the American woman is and agrees to help break the news to Butterfly. Pinkerton is overcome with guilt and runs from the scene, pausing to remember his days in the little house. Cio-Cio-San rushes in hoping to find Pinkerton, but sees Kate instead. Grasping the situation, she agrees to give up her son but insists Pinkerton return for him. Dismissing everyone, Butterfly takes out the dagger with which her father committed suicide, choosing to die with honor rather than live in shame. She is interrupted momentarily when the child comes in, but Butterfly says goodbye and blindfolds him. She stabs herself as Pinkerton arrives, calling out for her.

第一幕
20世紀初的日本。美國海軍中尉本傑明·富蘭克林·平克頓正在考察一棟俯瞰長崎港的房屋,這棟房子是他從媒婆五郎那裡租來的。房子裡有三名僕人,還有一位名叫蝴蝶夫人的藝伎妻子。租期為999年,可依月續租。美國領事夏普萊斯氣喘吁籲地爬上山坡趕來。平克頓向他講述了自己作為無畏的美國佬週遊世界、尋求體驗和享樂的理念。他不確定自己對這位年輕女孩的感情是愛情還是一時衝動,但他打算舉行婚禮。夏普萊斯警告他,女孩可能對這樁婚姻有不同的看法,但平克頓不以為然,說他總有一天會娶真正的美國妻子。他遞給領事威士忌,提議舉杯慶祝。蝴蝶夫人和她的朋友們也來到了婚禮現場。正式介紹之後,蝴蝶在閒聊中透露了自己的年齡——十五歲,並解釋說她的家族曾經顯赫,但後來失去了地位,她不得不以藝伎為生。她的親戚們陸續到來,議論著這樁婚事。蝴蝶夫人向平克頓展示了她為數不多的物品,並悄悄告訴他,她去過基督教傳教站,將會皈依丈夫的宗教。帝國專員宣讀了婚約,親戚們紛紛向這對新人表示祝賀。突然,遠處傳來一個充滿威脅的聲音──是蝴蝶夫人的叔叔,一位僧侶。他詛咒蝴蝶夫人去傳教站,背棄了祖傳的宗教。平克頓命令他們離開,僧侶和震驚的親戚們在他們離開時譴責蝴蝶夫人。平克頓試圖用甜言蜜語安慰蝴蝶夫人。鈴木幫她穿上結婚和服,之後這對新人在花園裡相遇,並在那裡纏綿。

中場休息

第二幕
三年過去了,蝴蝶夫人仍在家中等待丈夫回來。鈴木向神明祈禱,但蝴蝶夫人卻責備她不相信平克頓會回來的承諾,反而相信不可靠的日本神明。夏普萊斯帶著平克頓的來信出現,但還來不及讀給蝴蝶夫人聽,五郎就帶著最新的求婚者——富有的山鳥王子——來了。蝴蝶夫人禮貌地為客人斟茶,但堅持說自己不打算結婚——她的美國丈夫並沒有拋棄她。她打發走了五郎和山鳥。夏普萊斯試著讀出平克頓的信,並建議蝴蝶夫人或許應該重新考慮山鳥的提議。蝴蝶夫人聽後,把她和平克頓所生的幼子介紹給了領事。她說孩子的名字叫「悲傷」,但等他父親回來後,會叫他「喜悅」。夏普萊斯過於傷心,無法繼續讀信的內容。他離開時答應會把孩子的事告訴平克頓。港口響起一聲炮響,宣告一艘船的到來。蝴蝶和鈴木帶著望遠鏡來到露臺上,讀出了船名──是平克頓的船隊。蝴蝶欣喜若狂,和鈴木一起用花園裡的花裝飾房子。夜幕降臨,蝴蝶、鈴木和孩子守夜,靜靜地看著港口。

中場休息

第三幕
黎明破曉,鈴木堅持讓蝴蝶夫人休息。蝴蝶夫人抱著孩子進了屋。夏普萊斯帶著平克頓和他的新婚妻子凱特出現。鈴木認出了這位美國女人的身份,同意幫蝴蝶夫人把消息告訴她。平克頓愧疚萬分,逃離了現場,途中停下來回憶起在小屋裡的日子。蝴蝶夫人急忙趕來,希望能找到平克頓,卻看到了凱特。她明白了事情的來龍去脈,同意放棄兒子,但堅持要平克頓回來接他。蝴蝶夫人遣散了所有人,拔出父親自殺時用的匕首,選擇死得光榮,而不是苟活於恥辱之中。孩子進來打斷了她,但蝴蝶夫人向孩子道別,蒙住了他的眼睛。平克頓趕到,呼喚著她的名字,蝴蝶夫人隨即刺向自己。

Content for tab 3.

The MET: Live in HD 2025/26 Season in Hong Kong
Bellini’s
La Sonnambula
貝里尼
《夢遊女》
Learn More
Puccini’s
La Bohème
普契尼
《波希米亞人》
Learn More
Strauss’s Arabella
史特勞斯
《阿拉貝拉》
Learn More
Giordano’s
Andrea Chénier
佐丹奴《安德烈.謝尼埃》
Learn More
Bellini’s
I Puritani
貝里尼
《清教徒》
Learn More
Wagner’s 
Tristan und Isolde
華格納《崔斯坦與伊索德》
Learn More
Tchaikovsky’s
Eugene Onegin
柴可夫斯基《尤金.奧涅金》
Learn More
Gabriela
Lena Frank’s El Último Sueño de Frida y Diego
加布里埃拉.萊娜.弗蘭克
《芙烈達和迭戈的最後之夢》
Learn More
Massenet’s Cinderella
馬斯奈
《灰姑娘》
Learn More
Mozart's
The Magic Flute
莫札特
 《魔笛》
Learn More
Bizet’s Carmen
(2015-16 Season)
比才《卡門》
Learn More
Puccini’s Madama Butterfly (2019-20 Season)
普契尼
《蝴蝶夫人》
Learn More
A Message from the MET...
Support the Met Now and Protect its Future

The coronavirus pandemic has had overwhelming economic implications for the MET and its ability to continue to bring you incomparable performances. As a result, the MET is asking you to join its urgent fundraising campaign by making a contribution today. Members of the MET’s Board have generously pledged significant contributions to establish this campaign and the MET hopes you will join them. Your gift will make a critical difference as the MET navigates the challenging months ahead.

With your support, the MET looks forward to coming back stronger than ever. 

Thank you.

For more details or to make a donation: CLICK HERE